【宴梅道士山房 孟浩然】孟浩然:宴梅道士山房原文及翻译

来源:恶搞PS 发布时间:2015-03-23 点击:

【www.8382288.com--恶搞PS】

《宴梅道士山房》

作者:孟浩然

林卧愁春尽,搴帷见物华。

忽逢青鸟使,邀入赤松家。

金灶初开火,仙桃正发花。

童颜若可驻,何惜醉流霞。

 

 

【注解】:

1、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

2、赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

3、金灶:道家炼丹的炉灶。

4、仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。

5、童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。

 

【韵译】:

高卧林下正愁着春光将尽,

掀开帘幕观赏景物的光华。

忽然遇见传递信件的使者,

原是赤松子邀我访问他家。

炼丹的金炉灶刚刚生起火,

院苑中的仙桃也正好开花。

如果仙人真可以保住童颜,

何惜醉饮返老还童的流霞。

 

【评析】:

诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和

运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之

意。

本文来源:http://www.8382288.com/egao/46298.html

上一篇:[岁暮归南山 孟浩然]孟浩然:岁暮归南山原文及翻译
下一篇:[过故人庄 孟浩然赏析]孟浩然:过故人庄原文及赏析

Copyright @ 2013 - 2018 说说大全网 All Rights Reserved

说说大全网 版权所有 京ICP备16605803号